当前位置:去回答>百科知识>无我原非你全诗翻译

无我原非你全诗翻译

2024-08-07 04:31:05 编辑:join 浏览量:580

无我原非你全诗翻译

《参禅偈》

你证我证,心证意证,是无有证,斯可云证,无可云证,是立足境。

白话翻译:你认为你领悟了,我认为我领悟了,但只有通过内心的意会交融,才能够真正达到领悟的地步。等到了再没有什么可以领悟的程度,才可以说得上是真正彻底的觉悟了。达到了彻底觉悟的地步,也就是没有什么再需要证验的时候,才算是进入了思想的最高境界。

《寄生草》

无我原非你,从他不解伊。肆行无碍凭来去。茫茫着甚悲愁喜?纷纷说甚亲疏密。从前碌碌却因何,到如今,回头试想真无趣!

这首《寄生草》是《参禅偈》的进一步发展和具体化。它反映了贾宝玉性格发展的一个阶段。这时候的贾宝玉对他周围的人们,如宝钗、黛玉、湘云、袭人等,还没有明确清醒的认识,他想讨好所有的人,想在这些不同思想性格的人之间调解,但在一次又一次的矛盾冲突的事实面前,他的这种“好心”总是适得其反,只能给他带来痛苦和烦恼,于是便流露了道家清静无为、虚无颓唐的念头。对于宝玉的这一思想,宝钗最为担心,“这些道书机铎,最能移性的”,于是把宝玉填的《寄生草》和偈语“撕了个粉碎”,叫“快烧了”。而黛玉则“知是宝玉为一时感仇而作”,几就把宝玉点醒,使他回到了严峻的现实生活当中。这对宝玉性格的成长是起了促进作用的,他们的爱情也正是在这种微妙的磨难中,在卫道与叛逆的矛盾斗争中,曲折地发展起来的。

标签:原非,全诗,翻译

版权声明:文章由 去回答 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.quhuida.com/article/203494.html
热门文章