我认为 I see you比I love you更感人。表示我看到灵魂深处的你。透过层层表象,我看到最本真的你。即使你叛逆,即使你踌躇,哪怕你缺点重重,我能秒懂你。因此I see you.是不能随意说的。喜欢阿凡达中的翻译。
在普通意义上来说是“我看见你”
I see 也可以表示为我明白了~
如果你字幕组是这么翻译的“眼想见 心相连”
望采纳。
我看到你了
或者
"I See You"在《阿凡达》中出现在男女主人公的多次深情对白。译为“眼相见”或“心相连”,同时"I See You"也指“我感受到你”,“我从内心感受到你。”
意思是: 我懂你
标签:see
版权声明:文章由 去回答 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.quhuida.com/answer/132094.html