原文
卫人束氏①,举世之物咸②无所好,惟好畜(xù)狸狌(shēng)③。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖④之。狸狌生子若⑤孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已,与与如⑥也,熙熙如⑦也。
南郭有士病鼠⑧,鼠群行,有堕瓮(wèng)⑨者。急从束氏假⑩狸狌以去。狸狌见鼠,双耳耸,眼突露如漆,赤鬣(liè)又磔磔(zhé)然⑪,以为异物也。沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮(niè)⑫其足。狸狌奋掷⑬而出。
噫!武士世享重禄遇盗辄窜者,其亦狸狌哉!
译文
卫国有个姓束的人,他对于全世间的东西都不爱好,只爱好养猫。猫是捕鼠的动物,他家养了很多只,家里周围所有的老鼠将要被猫捕完了。猫没有吃的了,饥饿得整天嗥叫。束氏每天到集市上买肉喂它们。猫生了儿子又生了孙子,因为吃肉的缘故,竟然不知道世上还有老鼠,只知道饿了就叫,一叫就得到肉吃。吃完肉就懒散地走走,非常快乐自在。
城南有个读书人家里正遭鼠患,老鼠成群的跑来跑去,有的甚至落入缸里去了,读书人急忙到束氏家借了猫用来去除鼠患。
猫看见老鼠的两只耳朵高高的竖立
标签:卫人束,文言文,理解