机不可失,时不再来
真的,我在谚语大全上查到过
要么现在,要么再也别想了。
就是告诉人要抓住机会的句子
这个英语翻译过来的意思是:
现在;从未
真的,不骗你,不信自己去翻译.给你个翻译网站.(不用担心要钱,着个翻译网站是免费的!!!!!!!!!!!!!)
Now or never,我们老师说过,是“机不可失”的意思。绝对是对的。
now or never
勿失良机
例句
It's now or never.
机会难得。
Now(in the time) or never!
机不可失,时不再来!
I'll never forgive him, even now.
我永远不会原谅他,既使现在也不会。
But it did seem now or never.
但是摆在我眼前的是:要么现在就去,要么永远放弃。
I’ve never herd of it before now.
以前我从未听过这件事。
标签:Now,never
版权声明:文章由 去回答 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.quhuida.com/article/356607.html