On a dark desert highway
黑暗的沙漠高速公路上
Cool wind in my hair
冷风吹乱了我的头发
Warm smell of Colitas rising up through the air
空气中飘来柯丽塔温暖的气味
Up ahead in the distance
望向远方
I saw a shimmering light
我看到闪烁的灯光
My head grew heavy and my sight grew dimmer
我的头越来越昏沉,视线模糊
I had to stop for the night
我得停下来过夜
There she stood in the doorway
她就站在门边
I heard the mission bell
我听到了教堂的钟声
And I was thinking to myself
我心里想
'This could be heaven or this could be hell'
这儿可能是天堂也可能是地狱
Then she lit up a candle and she showed me the way
然后她点燃蜡烛为我带路
There were voices down the corridor
走廊传来许多声音
I thought I heard them say---
我想它们是说---
Welcome to the Hotel California
欢迎莅临加州旅馆
Such a lovely place (such a lovely face)
这么美好的地方(接待人员亲切)
Plenty of room at the Hotel California
旅馆内有充足的房间
Any time of year, you can find it here
无论哪一天,随时恭迎大驾
Her mind is Tiffany-twisted
她的想法是第凡内卷发型的
She got the Mercedes Benz
她拥有宾士轿车
She got a lot of pretty, pretty boys That she calls friends
还有很多她称之为朋友的俊美男孩
How they dance in the courtyard
他们在庭院里跳舞
Sweet summer sweats
汗水淋漓
Some dance to remember
有人跳舞是为了回忆
Some dance to forget
有人是为了遗忘
So I called up the Captain'Please bring me my wine'
于是我请领班过来 "帮我端酒来"
He said, 'We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine'
他说"我们这儿从1969年起就不再供应烈酒了"
And still those voices are calling from far away
那些声音依然在远方召唤
Wake you up in the middles of the night
将你从午夜时分唤醒
Just to hear them say---
只听见它们说著----
Welcome to the Hotel California
欢迎莅临加州旅馆
Such a lovely place (such a lovely face)
这么美好的地方(接待人员亲切)
They living it up at the Hotel California
许多人都住在加州旅馆
What a nice surprise, bring you alibis
多么令人惊喜,带给你逃避的藉口
Mirrors on the ceiling
天花板上的镜子
The pink champagne on ice
冰镇的粉红色香槟
And she said'We are all just prisoners here of our own device'
她说"我们都是这里自投罗网的囚犯"
And in the master's chambers
在主人的房里
They gathered for the feast
所有人齐赴盛宴
They stab it with their steely knives
他们用钢制小刀戳刺猎物
But they just can't kill the beast
却无法宰杀那支野兽
Last thing I remember
我最后记得的是:
I was running for the door
我夺门而出
I had to find the passage back
我得寻回未完的旅程
To the place I was before 'Relax', said the night man
"别紧张",值夜者说
'We are programmed to receive
"我们已接获指示
You can check out any time you like
您随时都可以买单
But you can never leave'
但您别想离开!"
——译者为水木清华BBS马塔塔
最经典的1994年重组巡演版现场
不过最让《加州旅馆》充满神秘色彩的还是这首歌的歌词,乐评人和歌迷对这首歌的原意有着各种各样的猜测,其中
标签:thecalling,歌词,翻译