没有谁是一座孤岛,每本书都是一个世界。
——加布瑞埃拉·泽文 《岛上书店》
《岛上书店》是曾经翻译过《麦田里的守望者》《一九八四》等著作的青年翻译家孙仲旭的遗作,他于去年8月28日因抑郁症自杀,年仅41岁。孙仲旭生前在博客上写道:“《岛上书店》,我要译的一本新书。译这本书,满足了我好几个心愿……译这本书时,我想起我已经有三年多没有译过轻松的书了,我会珍惜这个机会。”
蔡 震
原标题:《岛上书店》一年“漂”25个国家
半个世纪前,一本书从出版到推向其他国家,尤其是中国,都会经历漫长而曲折的历程,而在口口传播的自媒体时代,一本书的全球化历程正以前所未有的速度进行。《岛上书店》2014年4月在美国出版以来,短短一年内席卷英国、德国等25国,创下了出版史上全球化最快的畅销纪录。
据悉,《岛上书店》是曾经翻译过《麦田里的守望者》《一九八四》等著作的青年翻译家孙仲旭的遗作,他于去年8月28日因抑郁症自杀,年仅41岁。孙仲旭生前在博客上写道:“《岛上书店》,我要译的一本新书。译这本书,满足了我好几个心愿……译这本书时,我想起我已经有三年多没有译过轻松的书了,我会珍惜这个机会。”
标签:孤岛,古文,一座