大概是园子的主人爱惜苍苔,怕我的木底鞋在上面印下脚印,轻轻的敲那柴门好久也没人来开.
应该是主人担心鞋子底印在苔藓上,轻声敲击柴门却久久没有人来开。
《游园不值》
1. 注释。
不值:没有遇到主人。 屐:一种木头鞋,底下有齿,可以防滑。
小扣:轻敲。 柴扉:用木条扎成的简陋的门。
应:大概。 怜:爱惜。
2. 诗意:
园主人大概是怕木屐齿踩坏了苍苔, 为什么客人轻轻敲柴门久久地不开。
那满园的美丽春色怎能关闭得住, 一枝红色杏花已经早早探出墙来。
3. 分析:
诗人以“游园不值”为题,可是说自己游园的目的没有达到,可是诗人却由此发出感想。他想,这可能是因为主人怕踩坏园中的青苔,怕破坏了园中的美景,因此才不让自己进来的缘故罢,短短两句写出了诗人善解人意,也写出了他那一片怜春惜春的情怀!但这首诗更为脍炙人口的还是最后两句。柴门虽然不开,满园春色却难以关住。你看一枝红杏探出墙头,不正向人们炫耀着春天的美丽吗?“关不住”、“出墙来”简单的几个字,写出的并不仅仅是园中的景色,还写出了春天的勃勃生机,写出了一片春意盎然。尽管主人没访到,但作者的心灵已经被这动人的早春景色完全占满。
应该是主人担心鞋子底印在苔藓上,轻声敲击柴门却久久没有人来开。
怜:爱惜:这个词在此不当“可怜”讲。
屐齿 :木屐底的锯齿。
小扣 : 轻轻地敲。
柴扉 : 柴门。
直译:大概是园主人爱惜青苔,怕被别人踩坏,我轻轻地敲着柴门,好久也没人来开。
赏析:这首小诗写诗人春日游园观花的所见所感,写得十分形象而又富有理趣。这首诗情景交融,千古传诵。诗人去朋友家游园看花, 长满苍苔的路上遍印着诗人木屐钉齿的痕迹,敲了半天柴门,没有人来开。
头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。
望采纳~飘走~~~~~~~~~
标签:齿印,应怜,苍苔